Ξεφυλλίζοντας – πριν έρθει το 2021 - στην επίσημη ιστοσελίδα του “Πολεμικού Ναυτικού” το κομμάτι που αναφέρεται στην ιστορία του κατά την επανάσταση του 1821, διάβασα την παρακάτω φράση: “Ο τότε Αρχίατρος του Στόλου, Βαυαρός Θεόδωρος Ράινχολντ (Th. Rheinhold) εκδίδει βιβλίο για την "Γλώσσα του Στόλου".” Αναρωτήθηκα ποιά ήταν αυτή η γλώσσα και τι ιδιαιτερότητες είχε, που 33 χρόνια μετά την επανάσταση (1855) παρέμειναν ζωντανές και άξιζαν τόσο, ώστε να γραφτεί και να εκδοθεί ένα βιβλίο.
Έψαξα τότε και βρήκα το βιβλίο. Όμως ο τίτλος του δεν ήταν ακριβώς όπως τον περιέγραφε η επίσημη ιστοσελίδα του πολεμικού Ναυτικού. Η περιγραφή ανταποκρινόταν μόνον στον υπότιτλο, όπως μπορείτε να διαπιστώσετε:
- Μπορείτε να κατεβάσετε ολόκληρο το βιβλίο δωρεάν από [εδώ]
Αν το ξεφυλλίσετε θα καταλάβετε πως δεν πρόκειται για τα “Πελασγικά” αλλά για τα “Αρβανίτικα”. Αν έχετε και κανένα φίλο Αλβανό, μπορεί να σας βοηθήσει στην μετάφραση…
Επισκέφτηκα και πρόσφατα την επίσημη ιστοσελίδα του Πολεμικού Ναυτικού, αλλά η ιστορία του έχει “ξαναγραφτεί” όπως φαίνεται με ευκαιρία τα 200 χρόνια από την επανάσταση του 21 και η παραπάνω αναφορά για την γλώσσα που μιλούσε το “ελληνικό ναυτικό” απουσιάζει…
Αυτά που περιέγραψα αφορούν στα γεγονότα. Τα σχόλια τα αφήνω στους αναγνώστες…
ΥΓ. Αν το θέμα σας κίνησε την περιέργεια, ρίξτε μια ματιά και σε μια άλλη πηγή που αναφέρεται εκτός των άλλων και στην πληθυσμιακή σύσταση της σημερινής πρωτεύουσας του ελληνικού κράτους, το 1815,[εδώ]